Traduccionmadrid.es, su agencia de traducción en Madrid
Hemos charlado en varias ocasiones sobre las agencias de traducción. En esta ocasión quiero prestar especial atención a una empresa que ofrece servicios de traducción en la Comunidad de Madrid podéis consultar la web de la agencia de traducción TraduccionMadrid.es pero quiero destacar varios aspectos que me han resultado muy interesantes y positivos para nuestro cometido.
Ante todo y con la necesidad de realizar traducciones del tipo que sean, siempre debes contar con una empresa que te ofrezca plenas garantías de calidad en su trabajo de traducción, con traductores técnicos, traductores jurados oficiales, interpretes y nativos.
Ya sabemos que traducir también es interpretar y como toda interpretación si está realizada por un profesional el resultado será un documento fiel a la realidad.
Y sabemos también, que la interpretación esta condicionada culturalmente por la época en la que vivimos además de otros factores, por lo que no sería lo mismo traducir un texto del «romanticismo español» en época actual sin conocer tanto dicha literatura como las bases del movimiento que lo originó para que la reescritura o interpretación sea fiel al original.
TraduccionMadrid lleva más de dos décadas traduciendo textos a mas de 150 idiomas con cerca de 13000 clientes en 100 países
Pues bien, la clave para muchas operaciones comerciales es sin duda el servicio de traducción realizado por ejemplo, es decir, olvidémonos de las traducciones automáticas y después con mi poco inglés cambio de lugar los adjetivos, nos podemos llevar grandes sorpresas y sobre todo las personas a las que va dirigida la traducción, además si lo que deseas es destacar haz las cosas bien y contrata una empresa de traducción porque tu eres una pyme con proyección de futuro.
Por si eres neófito en este tema de las traducciones y los estándares de calidad, comentarte que el certificado de calidad ISO 9001 se otorga en general a las empresas en base a la calidad de sus procesos internos así como satisfacción del cliente, en definitiva, a la gestión de calidad. Además la norma ISO 17100 solo se otorga a determinadas empresas de traducción, cosa que TraducciónMadrid.es posee como garante de su buen hacer profesional.
Traducciones destacadas
Quiero destacar los dos servicios mas utilizados en una agencia de traducción como TraduccionMadrid.es.
Traducción jurada. Imaginaros que tenéis en mente enviar a vuestros hijos a estudiar al extranjero, seguramente os pidan documentación original de sus titulaciones o expedientes académicos, los originales los podéis obtener pero además tendrán que ser traducidos por un traductor jurado que por cierto es certificado por el ministerio correspondiente y extenderá su firma y sello como garante de fiel reproducción del original.
Aplíquese también al que desea trasladarse al extranjero a trabajar o a la empresa que quiere expandir su mercado, deberá en este caso al realizar tramites y le pedirán presentar los datos de empresa etc.
Traducción Técnica. Aquí ya hablamos de traducciones mas focalizadas dependiendo de la temática de la traducción. Para una empresa que comenzará a exportar maquinas y herramientas, deberá traducir tantos sus manuales como artículos al idioma deseado. Por tanto, la traducción la realizará un traductor relacionado con el mundo del metal ya que deberá utilizar términos técnicos adecuados al perfil de la temática.
Consejos para elegir la mejor agencia de traducción
- Que cuente con traductores nativos
- Que cuente con traductores técnicos
- Que siempre se realicen revisiones por otro traductor
- Que cuente con traductores diplomados en Traducción e Interpretación
- Y que cuente con el certificado de calidad ISO 17100